义大利外派人员工作证申请服务

义大利外派人员工作证申请服务

Email:mxp4ww@evershinecpa.com

Milan time zone:
义大利 IAPA Partner in Milan

China Time Zone:
联络人: 林幸穗 Anny Lin 协理
手机:+886-937-606-272
skype: annylin8008
wechat: annylin8008
电话:+886-2-2717-0515 分机:110

各国外派人员工作证

义大利工作证
Immigration and Work Permits

In General —
计画在义大利工作的任何人都必须申请居留证和工作许可证。
美国公民无需签证即可进入义大利后可以申请居留许可,在前往义大利之前,也可以按照非义大利公民向义大利大使馆,或美国领事馆申请许可的更普遍程序进行办理。
Anyone intending to work in Italymust apply for a residence permit and a work permit. U.S. citizens can apply for a residence permit after entering Italywithout a visa or can follow the more usual process for non-EU nationals of applying for a permit from the Italian embassy or a consulate in the U.S. before leaving for Italy.

Visas and Work Permits —
来自以下国家/地区的申请人无需签证即可进入义大利找工作:
• 欧盟,
•EEA,
•瑞士
• 美国,
•澳大利亚
•加拿大
•澳大利亚
• 新西兰,
•韩国
•以色列,以及
• 日本。
Applicants from the following countries/blocs can enter Italy to seek a job without the need for a visa:
• EU,
• EEA,
• Switzerland,
• USA,
• Australia,
• Canada,
• Australia,
• New Zealand,
• South Korea,
• Israel, and
• Japan.

儘管不要求从这些国家/地区来的个人获得求职签证,但他们抵达义大利后必须註册居留许可。
所有其他国家/地区的居民都必须申请求职签证才能被允许进入义大利。
Although individuals arriving from these countries are not required to obtain a job seeker visa, they must register for a residency permit once they arrive in Italy. Residents of all the other countries must apply for a job seeker visa in order to be allowed to enter Italy.

义大利区分技术工人的就业和其他形式的就业。
技术工人分为两类:接受过专业培训的人员和接受过学术培训的人员。
在国外获得的学位必须在义大利得到正式认可。
经过专业培训的熟练工人必须完成官方认可的专业培训计划,根据义大利法律,该计划必须至少为期两年。
受过学术训练的技术工人必须已从高等教育机构获得学位。
技术工人只有在被认为是合格的工作时才能担任该职位。
受过专业训练的熟练工人必须出示证明,他们具有所需职业所需的德语水平。
Italy differentiates between employment as a skilled worker and other forms of employment. Skilled workers fall into two categories: those with professional training and those with academic training. Degrees earned abroad must be officially recognized in Italy. Skilled workers with professional training must have completed an officially recognized professional training program, which according to Italian law must be at least two years in length. Skilled workers with academic training must have earned a degree from an institute of higher education. Skilled workers may take up a position only if it is considered qualified employment. Skilled workers with professional training must present proof that they have a command of Italian at the level needed for their desired occupation.

除了具有技术工人资格外,还可以为《就业条例》规定的职业颁发居留权。
这些包括公司的管理职位,某些借调,专业司机,专业厨师,艺术家,运动员,某些实习生以及根据工作和服务合同僱用的人员。
In addition to qualification as a skilled worker, residence titles can be issued for occupations regulated by the Employment Ordinance. These include management positions in companies, certain secondments, professional drivers, specialist chefs, artists, athletes, certain internships and people employed under contracts for work and services.

已经找到雇主的申请人可以在当地外国人当局授权雇主以技术熟练工人的身份提交快速申请。
外国人当局将为雇主提供建议,并在申请承认其外国学位或证书的过程中提供协助。
该机构还负责获得联邦职业介绍所的必要批准。
Applicants who have already found an employer can authorize the employer to submit a fast-track application for them as a skilled worker at the local foreigners authority. The foreigners authority will advise the employer and be of assistance in filing an application for recognition of the applicant’s foreign degree or certificate. The authority is also responsible for obtaining the necessary approval from the Federal Employment Agency.

公司内部调转。义大利已经实施了欧盟的公司内部转移指令(ICT),旨在减轻高素质的非欧盟国民进入欧洲经济区和在欧洲经济区内的流动。
根据该指令,如果欧盟以外的经理,专家和受训人员要在义大利任职90天以上,则可以申请工作和居住许可证。
Intracompany transfers. Italy has implemented the EU’s Intra-Corporate Transfer Directive (ICT), which is intended to ease the movement of highly qualified non-EU nationals into and within the European Economic Area. Under the directive, managers, specialists, and trainees from outside the EU can apply for work and residence permits if they are going to be on assignment in Italy for more than 90 days.

对于管理人员和专家而言,ICT工作和居留证的期限限制为三年,对于受训人员,则为一年。
管理人员和专家必须为雇主工作至少9个月,为受训人员工作至少6个月,才有资格获得ICT许可证。
一旦完成公司内部分配,员工须等待六个月的冷静期,然后才能获得新的ICT卡。
ICT work and residence permits are limited to three years for managers and specialists and one year for trainees. Managers and specialists must have worked for their employers for at least nine months, trainees for at least six months to qualify for ICT permits. Once an intracompany assignment is completed, the employee must serve a cooling-o period of six months before becoming eligible to obtain a new ICT card.

持有ICT许可证的人可以申请移动ICT许可证,允许他们在欧盟/欧洲经济区(EU / EEA)国家(最初转移的国家除外)工作。
持有另一欧盟国家颁发的ICT许可证的非欧盟国民,如果其雇主在任意180天内最多90天的短期任务将其发送到义大利,则无需获得移动ICT卡。
欧盟国家/地区的寄件公司必须在旅行之前将分配给义大利的移民和难民局通知。
Holders of ICT permits can apply for a Mobile ICT Permit allowing them to work in an EU/EEA country other than the one into which they were initially transferred. Non-EU nationals holding an ICT permit issued by another EU country are not required to obtain a mobile ICT card if they are sent to Italyby their employer on a short-term assignment of up to 90 days within any 180-day period. The sending
company in the EU country must notify the Federal Office for Migration and Refugees of the assignment to Italyin advance of the trip.

精通德语的申请人可以在工作21个月后获得永久居留的资格,以及那些在义大利特别需要技能的申请人(例如,医疗部门以及数学,信息技术,自然科学和工程学的“ MINT”学科)有资格获得较低的薪水的居民身份。
Applicants fluent in Italian can qualify for permanent residence after 21 months of employment, and those whose skills are particularly needed in Italy(the medical sector, for example, and the “MINT” disciplines of mathematics, information technology, natural science, and engineering) can qualify for resident status earning a lower salary.

与通过通常的居留许可程序相比,获得蓝卡的资格要容易得多,并且由蓝卡授权的义大利居留证的有效期最多为四年,而不是通常的三年。
Qualifying for a Blue Card can be easier than going through the usual residence permit process, and a Italian residence permit authorized by a Blue Card can be valid for up to four years rather than the usual three.

Reference Citations —
Visas and Work Permits: Residence Act, 2017

各国外派人员工作证

Email:mxp4ww@evershinecpa.com

义大利永辉BPO有限公司 -Evershine.jp
Onarimon Yusen Building 7F,Nishi-Shinbashi 3-23-5,Minato-ku, Milan 105-0003, Japan
接洽人:
丘玲恵(Kyu Reike)义大利籍来自台湾
王礼芳(Lily Wang)义大利籍来自福建

林幸穗  Anny Lin 协理
手机:+886-937-606-272
skype: annylin8008
wechat: annylin8008
电话:+886-2-2717-0515 分机:110
附加资讯
永辉100%关係企业
永辉总部台北永辉厦门永辉北京永辉上海那灵深圳常新纽约永辉加州永辉德州永辉凤凰城永辉东京永辉首尔永辉河内永辉越南胡志明曼谷永辉新加坡永辉吉隆玻永辉雅加达永辉马尼拉永辉墨尔本永辉澳洲雪梨孟加拉永辉新德里永辉印度孟买杜拜永辉法兰克福永辉巴黎永辉伦敦永辉荷兰永辉西班牙永辉义大利永辉罗马尼亚永辉多伦多永辉墨西哥永辉捷克永辉
其他已提供中文化服务城市:
迈阿密、亚特兰大、俄克拉荷马、密歇根、西雅图、特拉华;
柏林; 斯图加特;布拉格;布加勒斯特;班加罗尔;泗水;
高雄、香港、深圳、东关、广州、清远、永康、杭州、苏州、崑山、南京、重庆、许昌、青岛、天津。
永辉潜在可服务城市 (2个月筹备期):
我们为IAPA会员所,总部在伦敦,全球300个会员所,员工约1万人。
我们为LEA会员所,总部在美国芝加哥,全球600个会员所,员工约2万8千人。
Evershine is local Partner of ADP Streamline® in Taiwan.
(版本:2022/03)
更多城市更多服务  请点击 网站导览

Top